The Story of Brian and Booster
“After much soul searching, I’d concluded I was ready for a dog, and Booster was the dog I was ready for.”
“Though people call me his “dad”, I see us as more of a very small pack. I’m the big dog, and he’s the little dog.”
Appropriate, since Corgi means “small dog”.
“In the beginning, Booster kept so close to me during walkies that much of the time I didn’t really need a leash.”
“That didn’t last long.”
“I’d intended to bring him to work with me a few days a week, but the company I work for got bought out by another, with a “no pets” policy.”
How could they say no to this face?
“I decided once-a-week daycare “play days” would make up for the lack of office visits for him.”
“The high points of his week are doggie daycare and going to the local dog park on weekends.”
The park ROCKS! (and the flying tongue, too)
Mixing it up with the big dogs at puppy training.
All kinds of stub-a-liciousness happening here.
In the thick of things!
Defying the “short legs = slow speed” myth. Ha!
“We take many trips together. Booster is a good traveling dog, and doesn’t seem to mind long hours in the car. When he was a puppy, he could sit in the passenger seat, and I had a special harness to connect him to the seatbelt. Since he’s grown up, he doesn’t fit in the passenger seat as well, so he hangs out in the back of my Subaru wagon when we travel. Together we’ve gone to places like New York, Florida, and California.”
“We recently took a 2 1/2 week road trip to see my family, who had all gathered at my aunt’s house in Maine. While I caught a quick post-lunch siesta, Booster kept watch for any family members who might disturb my peaceful repose.”
“My father was raised by his Welsh grandfather, and I like to say that Booster helps me get in touch with my “inner Welshness”. I even compiled a list of Welsh “doggie words”, to compete with those people who, for example, train their German Shepards using German words.”
Welsh Doggie Words:
sit: eistedd eesteth
stay: trigo (trig) trreegoh(trreeg)
(lie) down: gorwedd gorrooeth
leave it (alone): gadael llonydd gahdiel hloaneath
come: dyfod divod (divohd?)
here: yma uhmaw
come here!: dere fan hyn! dayrreh van hean
go: cyrchu (cyrch) kuhrrkhi(kuhrrkh)
stop: atal ahtahl
fetch: hôl hool
give: dodi (dod) dohdee(dohd)
home: aelwyd ileooid
kennel (crate): cwtsh kuch
up: cyfod kyvod (kyvohd?)
roll: troli trrohlee
“dd” sounds like “th” in “the”, not as in “teeth”.
“ll” sounds like a lateral lisp.
“ch” sounds like it does in Scottish words, like “kirch”.
Roll the “r”, as in Scottish words.
“I’ve never had a dog before, and after 3 1/2 years with this little fuzzball, I wonder why I waited so long.”
* * * * *
Welcome to The Daily Corgi, Brian and Booster!
How do you say “stinkin’ cute” in Welsh?